Termes et Conditions
Informations générales
DENIOS Ltd.
17075, rue Leslie, Unité 9
Newmarket, Ontario L3Y 8E1
C'est également notre adresse de fabrication et de commerce.
Vous pouvez nous contacter à l'adresse mentionnée ci-dessus et par les moyens suivants :
Tél. : +1 905-551-9519
Fax : +1 905-952-5309
Courriel : contact@denios.ca
Processus de règlement des différends
DENIOS LTD s'engage à offrir à ses clients, consommateurs et entreprises le plus haut niveau de service.
Dans le cas rare où un particulier, un client commercial ou une entreprise serait mécontent du service de DENIOS, nous avons une équipe de support client dédiée. Vous pouvez nous contacter dans ces situations en utilisant les coordonnées ci-dessus.
Terms and Conditions
1. ACCEPTATION. L'acheteur/utilisateur final (« Acheteur ») accepte qu'il soit lié par les présentes conditions générales (« Conditions ») et qu'aucune autre condition ne s'applique à la vente de biens ou d'autres produits fabriqués par DENIOS, Inc. (« Biens ») ou ses filiales ou sociétés affiliées (« Vendeur »). Ces Conditions prévaudront sur toutes les conditions contenues dans toute autre communication orale ou écrite, y compris, sans limitation, les bons de commande de l'Acheteur, qui seraient différentes ou additionnelles à ces Conditions, peu importe que ces autres conditions modifient de manière substantielle ces Conditions. Aucune renonciation, annulation ou modification de ces Conditions ne liera le Vendeur, à moins qu'elle ne soit faite par écrit et signée par le représentant autorisé du Vendeur.
2. CONDITIONS DE PAIEMENT. L'Acheteur accepte de payer les Biens selon les conditions de paiement du Vendeur, telles qu'indiquées dans le devis du Vendeur ou, si aucun devis n'est fourni, telles qu'indiquées dans la facture du Vendeur. Si l'Acheteur ne paie pas le Vendeur à la date d'échéance, l'intégralité du compte de l'Acheteur avec le Vendeur deviendra immédiatement exigible, sans préavis ni demande. L'Acheteur accepte de payer au Vendeur des frais de retard égaux à 1,5 % (ou le taux maximum autorisé par la loi si inférieur à 1,5 %) de tous les montants impayés chaque mois que des montants demeurent dus au Vendeur. Ces frais de retard seront immédiatement dus et sont en plus de tout autre charge, coût, frais ou dépense que l'Acheteur pourrait devoir en raison du retard de paiement.
3. RECOURS DU VENDEUR. En cas de manquement (tel que défini ci-dessous) de l'Acheteur, le Vendeur pourra, à sa discrétion, annuler toute partie incomplète d'une vente en attente de Biens ou exercer tout droit ou recours qu'il pourrait avoir en vertu de la loi. Tous ces recours du Vendeur sont cumulatifs et non exclusifs. Le « Manquement » de l'Acheteur inclura ce qui suit : (a) le défaut de payer une portion du prix d'achat à la date d'échéance, sans qu'il soit nécessaire de faire une demande ; (b) l'insolvabilité de l'Acheteur ou son incapacité à payer ses dettes à leur échéance, la nomination d'un séquestre pour l'Acheteur ou pour les Biens couverts par ces Conditions, le dépôt d'une demande de faillite, une cession au profit des créanciers ou toute autre forme de procédure d'insolvabilité engagée contre l'Acheteur ; (c) le décès, l'incompétence, la dissolution ou la cessation d'existence de l'Acheteur ; ou (d) le manquement de l'Acheteur à remplir toute autre condition matérielle contenue dans ces Conditions. En cas de manquement de l'Acheteur, l'Acheteur accepte de payer les honoraires d'avocat du Vendeur, les frais de recouvrement et toutes les autres dépenses engagées par le Vendeur en lien avec ce manquement, dès qu'elles sont engagées.
4. GARANTIE LIMITÉE ET DÉNÉGATION.
4.1 Garantie d'un an pour les Biens. Le Vendeur garantit pendant une période d'un (1) an à compter de la date de livraison des Biens que tous les Biens sont neufs, non utilisés et exempts de défauts de matériaux et de fabrication. Le Vendeur réparera ou remplacera tout défaut de matériaux ou de fabrication qui pourrait se développer dans des conditions normales d'utilisation. Pour les accessoires ou produits fabriqués pour DENIOS, la garantie du fournisseur, si elle est plus grande, s'appliquera à cet article. Les dommages causés par un accident, de la négligence ou un mauvais usage qui contreviendraient autrement aux limitations de la garantie du fournisseur ne seront pas couverts.
4.2 Garantie de dix ans pour les bâtiments de stockage de produits chimiques. Le Vendeur garantira pendant une période de dix (10) ans à compter de la date de livraison d'un bâtiment de stockage de produits chimiques, la réparation ou le remplacement de tout défaut de matériaux ou de fabrication dans les murs porteurs, les supports de sol, les structures de puisard et le toit d'un bâtiment de stockage de produits chimiques (la « Structure Extérieure ») qui pourrait se développer dans des conditions normales d'utilisation. Cette garantie de dix (10) ans est strictement limitée à la Structure Extérieure et ne couvre pas les dommages causés par un accident, de la négligence ou un mauvais usage, ni tout dommage causé par l'installation d'équipements optionnels sur le bâtiment de stockage de produits chimiques ou la Structure Extérieure.
4.3 Pour que les garanties d'un (1) an et de dix (10) ans soient effectives, les conditions suivantes doivent être remplies : (a) les Biens ont été utilisés et entretenus conformément au manuel d'entretien et d'installation écrit du Vendeur (le « Manuel »), qui est incorporé par référence dans ces Conditions ; (b) les Biens ont été utilisés dans des conditions normales d'exploitation, telles qu'indiquées dans le Manuel ; et (c) l'Acheteur fournit au Vendeur un avis écrit de ce défaut dans les dix (10) jours suivant la date à laquelle l'Acheteur a découvert le défaut ou, par l'exercice de la diligence raisonnable, aurait dû découvrir le défaut, selon la première de ces dates.
4.4 La responsabilité du Vendeur se limitera à la réparation des défauts comme indiqué dans cette section ou, si la réparation est impossible ou si le remplacement est préférable à la seule discrétion du Vendeur, au remplacement des Biens. Il est expressément convenu par les parties que la réparation ou le remplacement des Biens tel qu'indiqué dans cette section constituera le seul et exclusif recours de l'Acheteur contre le Vendeur. Le droit de récupérer des dommages indirects et accessoires est expressément renoncé par l'Acheteur et ces dommages sont exclus. Il peut y avoir des articles supplémentaires inclus avec les Biens qui n'ont pas été fabriqués par le Vendeur, et ces articles peuvent inclure une garantie tierce. En cas de dommage ou de dysfonctionnement d'un article tierce, l'Acheteur est limité à la garantie, le cas échéant, fournie par le fabricant tiers. Sauf accord contraire, le Vendeur n'aura aucune responsabilité quant à l'installation ou à l'utilisation des Biens par l'Acheteur.
4.5 Le Vendeur ne fait aucune garantie, expresse ou implicite, au-delà de celles affirmativement énoncées dans cette section, et l'Acheteur reconnaît que par cette renonciation aux garanties, toutes les garanties implicites, y compris celles de qualité marchande et d'adéquation à un usage particulier, sont expressément exclues par le Vendeur.
5. LIVRAISON. À moins d'accord écrit spécifique entre les parties, signé par un représentant autorisé du Vendeur, toutes les expéditions sont effectuées F.O.B. (expédition gratuite à partir du lieu d'expédition) depuis l'usine de production du Vendeur à Louisville, KY. L'Acheteur s'engage à examiner minutieusement les Marchandises à la destination et à déposer toute réclamation pour perte ou dommage pendant le transport directement auprès de la société de transport ou de son assureur. Les Marchandises en transit sont à la charge de l'Acheteur, qui doit, à ses frais, maintenir une assurance appropriée sur la valeur totale des Marchandises pendant le transport. Le titre et le risque de perte des Marchandises passent à l'Acheteur au lieu d'expédition depuis l'usine de production du Vendeur à Louisville, KY.
6. ANNULATION ET MODIFICATIONS DE COMMANDE. L'Acheteur peut annuler tout ou une partie d'une commande par notification écrite au Vendeur, au plus tard trente (30) jours avant la date d'expédition confirmée des Marchandises. Dès réception de la notification d'annulation en vertu de cette section, le Vendeur cessera de travailler sur les Marchandises dès que raisonnablement possible. L'Acheteur s'engage à payer au Vendeur (a) le prix contractuel pour toute Marchandise terminée, et (b) les coûts de production complets du Vendeur (y compris les frais généraux), tels que calculés de bonne foi par le Vendeur, plus un supplément de vingt pour cent (20 %) pour toute Marchandise incomplète annulée moins de trente (30) jours avant la date d'expédition confirmée. Si le Vendeur modifie une commande précédemment confirmée à la demande de l'Acheteur, y compris toute modification nécessitée par des changements dans les conditions du site ou les exigences d'installation, les parties négocieront de bonne foi le prix de la commande modifiée des Marchandises pour refléter toutes les dépenses liées à ces modifications.
7. CONFORMITÉ À LA LOI. L'Acheteur porte la responsabilité de s'assurer que les Marchandises sont conformes à toutes les lois, règlements, codes et ordonnances fédéraux, provinciaux et locaux applicables à l'utilisation des Marchandises dans les opérations de l'Acheteur. L'Acheteur doit, à ses frais, demander et obtenir tous les permis et inspections requis pour l'installation et/ou l'utilisation des Marchandises.
8. INDEMNISATION. L'Acheteur s'engage à défendre rapidement, indemniser et tenir le Vendeur ainsi que ses agents et employés à l'écart de toute perte, dommage, réclamation, poursuite, responsabilité, jugement ou dépense de toute nature (y compris, sans limitation, les honoraires d'avocat raisonnables et les frais associés) encourus par le Vendeur en raison ou en relation avec l'achat, la vente, le transport, l'installation, la réparation ou l'utilisation des Marchandises par l'Acheteur, que ce soit en raison de négligence concomitante et/ou contributive de l'Acheteur, du Vendeur ou de l'un de leurs agents, employés ou fournisseurs.
9. FORCE MAJEURE. Si le Vendeur est empêché de réaliser ou retardé dans l'exécution en raison d'un événement de force majeure, il ne sera pas responsable de son manquement à exécuter à temps, mais exécutera dès que raisonnablement possible après la cessation de l'événement de force majeure, et après la reprise des opérations normales. La force majeure, telle qu'utilisée dans cette section, désigne des circonstances indépendantes du contrôle du Vendeur et affectant directement ou indirectement la production, y compris mais sans s'y limiter, les actes de Dieu, les actes de guerre, les actes gouvernementaux, les pandémies, le terrorisme, les émeutes, les grèves, les lock-out de travail, les interruptions des transmissions de télécommunications ou du transport de produits, les pénuries de matériaux ou les retards, ou les hausses soudaines et sévères des prix des matériaux ou d'autres coûts, accidents, incendies, dégâts des eaux, inondations, tremblements de terre, tempêtes ou autres catastrophes naturelles.
10. LOI APPLICABLE ET JURIDICTION. Le présent document sera interprété et régi par la loi de la province de l'Ontario (sans tenir compte des principes de conflit de lois), et l'Acheteur renonce à toute réclamation contraire. Le lieu exclusif de toute action visant à faire respecter ces Conditions sera le tribunal d'État ou fédéral compétent situé dans la province de l'Ontario. L'Acheteur consent à la juridiction personnelle dans la province de l'Ontario.
11. DIVISIBILITÉ. Ces Conditions ne doivent pas être interprétées contre la partie qui les a préparées, mais doivent être interprétées comme si elles avaient été préparées conjointement par les parties, et toute incertitude ou ambiguïté ne doit pas être interprétée contre l'une des parties. Si une disposition des présentes est jugée illégale, invalide ou inapplicable en vertu des lois actuelles ou futures, cette disposition sera entièrement divisible et ces Conditions seront interprétées comme si cette disposition illégale, invalide ou inapplicable n'avait jamais fait partie des présentes. Les autres dispositions resteront pleinement en vigueur et ne seront pas affectées par cette disposition illégale, invalide ou inapplicable ni par sa suppression.
12. NON-RENONCIATION. Le fait pour le Vendeur de ne pas insister sur l'exécution stricte de l'une de ces Conditions ne sera pas considéré comme une renonciation à l'un des droits ou recours du Vendeur en vertu des présentes, ni à son droit d'insister sur l'exécution stricte de cette condition ou de toute autre condition dans l'avenir. Aucune renonciation à une condition ou clause des présentes ne sera valable sauf si elle est faite par écrit et signée par un représentant autorisé du Vendeur.
13. COMPENSATION. L'Acheteur ne sera pas en droit de compenser les montants dus par l'Acheteur avec les montants dus au Vendeur dans le cadre de toute commande régie par ces Conditions.
14. AJUSTEMENTS DE PRIX. Nonobstant toute disposition contraire dans le présent Contrat, si le Vendeur détermine de bonne foi que des conditions économiques extraordinaires ou qu'un événement donné imposeraient des difficultés économiques d'une gravité rarement rencontrée dans l'industrie du Vendeur, les parties conviennent de négocier de bonne foi un ajustement de prix approprié dans les quinze (15) jours suivant la notification écrite du Vendeur à l'Acheteur de ces conditions ou événements. Si, malgré les efforts de bonne foi, les parties ne parviennent pas à s'entendre sur un ajustement de prix dans les quinze (15) jours, le Vendeur aura le droit de résilier la commande d'achat applicable par notification écrite à l'Acheteur dans les dix (10) jours suivant l'expiration du délai de quinze (15) jours. Les événements ou conditions extraordinaires peuvent inclure, mais sans s'y limiter, des perturbations de la chaîne d'approvisionnement affectant substantiellement le coût de fabrication ou de livraison des Marchandises, une augmentation substantielle des prix des matières premières ou des sous-ensembles, des changements importants des tarifs de fret en vigueur et autres coûts d'importation/exportation, ou des régulations ou actions significatives des gouvernements qui affectent matériellement le coût des Marchandises.
15. RETOURS. Le Vendeur acceptera les retours des Produits de Catalogue qui sont en état neuf et non endommagés par le client ou la société de transport dans les 30 jours suivant la réception de la livraison. Des frais de restockage de 25 % s'appliqueront, et les frais de retour et les frais d'expédition d'origine seront à la charge du client. Si le produit est endommagé pendant le transport, il incombe à l'Acheteur de demander un remboursement auprès de la société de transport. Les articles endommagés ne seront pas remboursés. Une fois le produit retourné reçu par le Vendeur, celui-ci l'inspectera. Si le produit est exempt de dommages, un remboursement ou un crédit sera émis, déduction faite des frais de restockage de 25 % et des frais d'expédition d'origine.
16. ACCORD INTÉGRAL. Ces Conditions constituent l'expression écrite finale des termes et conditions régissant l'achat et la vente des Marchandises et constituent la déclaration complète et exclusive des termes et conditions régissant cette transaction.